закрыть

Языки

+7(499)350-71-18
|
Заказать звонок

Создание глоссариев

При переводе объемных проектов или при необходимости унификации терминологии в рамках нескольких проектов по переводу технической литературы от одного заказчика зачастую непросто добиться использования единообразной терминологии всеми исполнителями, будь то два штатных переводчика или же несколько бюро переводов.

Терминологическая несогласованность может вызвать у лингвистов массу затруднений во время работы, а у клиента создать негативное впечатление о качестве перевода. При большом объеме переводимой документации избежать подобных различий практически невозможно. Решением данной проблемы является создание глоссария и предоставление его переводчикам, редакторам и специалистам по оценке качества. Глоссарий может составляться как с нуля и пополняться в процессе работы, так и путем сравнения параллельных текстов уже переведенных материалов с помощью специализированного программного обеспечения. В большинстве случаев работа над глоссарием осуществляется в непрерывном взаимодействии с заказчиком.

Созданный в бюро переводов «Дэйтабридж» глоссарий может содержать не только отдельные слова и выражения, но также аббревиатуры, фразы и целые предложения, например девизы. Помимо этого, в глоссарий можно включить толкование терминов, а также комментарии по использованию (когда один и тот же термин может переводиться по-разному в разном контексте).

Возможные варианты формата глоссариев:

Использование глоссариев позволяет улучшить качество переведенной документации благодаря обеспечению единства терминологии, а также снизить временные затраты специалистов на доведение перевода до соответствия корпоративным стандартам.

Для заказа создания глоссария свяжитесь с менеджером бюро по телефону +7(499) 638 48 81, эл. почте info@databridge.ru или воспользуйтесь формой заказа.