Выбор программы, оптимальной для автоматического контроля качества, является одним из основных и животрепещущих вопросов, стоящих перед любым бюро переводов. Причиной тому является обилие мелких ошибок, допускаемых процессе перевода. Поиск и исправление подобных ошибок, например, двойных пробелов, испорченных тегов и т.п., является крайне трудоемкой и длительной работой, отнимающей львиную долю времени редактора. При этом ошибки подобного рода вполне могут находиться и исправляться программными средствами без участия человека.